本文由彭博新闻社记者根据4月6日于北京办公室对新希望集团刘永好董事长的采访撰写而成,并由彭博新闻社向全球发布。
中国最大未上市农业企业新希望集团的亿万富翁董事长正在东南亚寻找水产养殖资产,这是该公司规模高达100亿元人民币(15亿美元)的海外投资计划的一部分。
现年64岁的刘永好在北京接受采访时表示,公司计划收购一家水产养殖企业。虽然他拒绝透露潜在目标公司的名称,但是他说目标公司必须有一定的规模,拥有良好的自然资源,包括光、水、土地和低成本的劳动力。
刘永好的此番表述体现出,新希望和国有企业公司中国化工集团公司等中国农业企业为了满足全球最大人口的需求,对海外资产的胃口越来越大。新希望计划在未来三至五年向海外高端动物蛋白与食品相关资产投资100亿元人民币,以满足日益壮大的中国中产阶级的需求。
Fish Farms Are Next on Menu for New Hope's Billionaire Founder
by Bloomberg News
The billionaire chairman of New Hope Group Co., China’s largest privately held agricultural company, is looking to buy fish-farming assets in Southeast Asia as part of a 10 billion yuan ($1.5 billion) push to expand overseas.
“We plan to acquire an aquaculture company,” Liu Yonghao, 64, said in an interview in Beijing. Though he declined to name any companies, Liu said targets need to be sizable and have good natural resources including light, water, land and low-cost labor resources.
Liu’s comments help highlight how Chinese agriculture firms such as New Hope and state-owned China National Chemical Corp. are seeing bigger appetites for overseas assets to feed the world’s largest population. New Hope alone plans to spend 10 billion yuan in the next three to five years on high-end animal protein and food-related assets overseas, spurred by demand from the nation’s expanding middle class.
“We shall go abroad and use our advantages in scale and the market to do acquisitions,” Liu said.
Liu, who founded New Hope and started by selling hog feed, has since expanded operations to all kinds of animal feed and slaughtering businesses along with dairy, finance, real estate, and chemicals. Today, his wealth has grown to more than $5 billion, according to the Bloomberg Billionaires Index.
New Hope is also looking to acquire livestock-breeding companies overseas, Liu said, citing a lack of such capabilities in China and increasing domestic demand for beef, lamb and seafood.
来源 | 新希望集团
第二届华南地区虾王争霸赛正式启动
华南养虾业,谁与争锋?
点击下图可了解【报名详情】